本日のカデンツァ

aurorapia.exblog.jp ブログトップ

Approbationがとれるまで

一体どれだけの月日がたっているのだろう。
ドイツで医師免許がとれるときいてそれをなんとかしたいと思ってからかれこれ3年近くは経過している。身の丈にあわないレベルのドイツ語学校に行き、大きな壁にぶつかり、その後どうしてもB2レベルの試験は通らなければ話にならないということでまた1年ほどすぎた。

結局4度目の正直で2013年の9月に受けた試験でようやく70点を越え、合格にこぎ着けた。
[PR]
# by aurorapiano | 2014-05-24 00:47 | Approbation

zur Sommerzeit

3月30日(土曜日)の朝、ベルリンのホテルの朝食のときテーブルの上にこんな紙が

”今日の夜中に夏時間にかわります。午前2時になったら時計を3時に進めてください。”

ああそうか、3月の最後の日曜日に夏時間にかわるんだった・・・
それから毎日きっちり1時間の寝坊。っていうか体内時計の方が正しいんです。

しかし翌朝、夏時間にはかわりましたが外は雪がちらついていました。
でも夕方ずいぶん日が長くなったなと感じます。

今夜は夏時間初の日本とのミーティングの日です。
開始時刻はドイツ時間の午前2時・・・でした。

というわけでこの待ち時間先日日本に帰国した大学院生のあかねちゃんのプレゼントのお香につつまれつつKUSUMI TEAをいただいています・・・
e0195884_7142299.jpg


明日からまた語学学校もはじまります。

Jetzt muss ich noch 2 Stunden auf japanische Büromeeting warten, weil ab 31. 03 hat Sommerzeit schon angefangen. Ab morgen beginnt unser Deutschkurs wieder. Ich muss lernen!!
[PR]
# by aurorapiano | 2013-04-03 07:16 | ドイツの生活

Ostermontag (イースターの月曜日)

今日は、イースター休暇の最終日Ostermontagのため、ドイツは休日です。
Osterhaseといってイースターのうさぎと卵が登場します。
そのいわれはよく知らないのですが、来年までに勉強することにします。

あちこちでみつけた「うさぎとたまご」。

1ヶ月間お世話になった下宿先の建築家のドイツ人の家のテーブルには・・・
e0195884_141074.jpg

近所のおうちではこんな飾り付け・・・昨日まで雪がふっていたので気づきませんでした。
e0195884_1104832.jpg


街角でもうさぎさん。(店はどこも休日なのでしまっています。)
e0195884_135392.jpg

e0195884_164536.jpg


今日は久しぶりの快晴、それから昨日から夏時間になったとはいえ、5℃。
ですがごらんのとおり、この国ではお決まりのように外でビールを飲んでいます。
寒くないのかな??
e0195884_1331814.jpg


Heute war es wirklich schönes Wetter!!! Aber nur 5 Grad, Trotzdem trinken Alle Bier draußen mit Spaß!! Wie unglaublich! Haben sie anderen Gen ohne uns???? Ich bin ziemlich kalt.
[PR]
# by aurorapiano | 2013-04-02 01:35 | ドイツの生活

ungewöhnlich.....

さてさて、am Goethe-Institut in Düsseldorfの生活が始まり4日目。
郊外のきれいなWohnungの一部屋を間借りして生活をしています。
e0195884_6572563.jpg


日本語を話さなくても結構平気なのですが、日本人としてのGefühlを分かち合いたいという気持ちはあります。
今日はドイツ語の授業が終わり7時過ぎに帰ってきました。ここはMicrowelleがないのでチンする御飯を湯煎して、即席みそ汁とサラダ(といってもトマトとキュウリとサラミ)を作っていたところGastfrau(家の主・・・)が帰ってきて、一昨日も、今日もungewöhnlicher Geruch(今まで経験したことのない不思議な匂い)がするんだけど・・・と半ば文句を言われ、いろいろ原因探し。でもみそもラー油ふりかけもOKで。結局わからずに。

KücheはWohnzimmer(リビング)とつながっていてそのまま螺旋階段で彼女のプライベートスペースとなるので経験したことのないにおいがこの空間一体に充満しているってことでした。
一昨日使ったのはヒガシマルうどんスープですが、今日は何にも使っていないんですけど。
それって私の匂い?

Nein, nein. ich glaube ungewöhnlicher Gewürtz, zu kochen......
(いや、不思議な香辛料の匂い・・・)

私なんて台所を与えておけばご機嫌な人種なので文句をいわれて・・・(しかもすごい控えめにやっているのにもかかわらず)匂いについて言われたのははじめてだったのでショックだったと言いました。
彼女はうちではパンとチーズしか食べない人。
ich koche ungern. (料理は好きじゃない)
ich habe kein Interesse an Essen. (食べることには興味がない)
Essen ist einige Art für Gesundheit. (食事は健康のための手段)

なるほど、なるほど。まさに食に関する感覚の大幅な違い・・・

でもそのあとそれぞれの夕食(彼女はチーズとパンでしたが)を食べながら1時間くらいいろんな話をしました。すっかり和解をしましたので明日からは大丈夫でしょう。

変な匂いも文化の違いとして受け入れてくれました。文化の違いというかちがう感覚理解することの難しさのひとつの経験ですね。
[PR]
# by aurorapiano | 2013-03-08 08:03 | ドイツの生活

unglaublich.....

Heute morgen habe ich Gesundheitsamt angerufen....
2週間前、日本の病院で医療事故などの行政処分をうけていないこと証明する書類を申請した。
担当は厚生労働省医政局試験免許室。普通どこの省庁にいっても決まった書類はいつその書類を受け取ることができるか受け取りの控えというものをもらうだろう。
例えばパスポートを申請しにいく場合でも、この日以降なら受け取り可能という控えの紙をもらえる。
それ以降であれば都合のいい日にとりに行くことができるはずである。

まずこの厚労省にはそれがない。
いったいいつできるのですか?その書類は1ヶ月以内の最新のものを提出しなきゃいけないのですけど。

   たぶん2〜3週間くらいです。


英語ではなくてドイツ語の翻訳をつけなければならなので日本語のものが欲しいのですけど。

   基本的に英語しか出していませんが日本語のものもできなくはありません。

どんなものか見本はありますか?

そしてもってきていただいた見本は、もちろん日本語で、その申請理由にドイツの○○病院で就労したいという希望があったためと書かれている。しかも今年になってつくられた見本です。

お役所仕事というのはある意味、目を見張るものがある。
あるドイツ人からも聞いた話だが、ある役所で働くドイツ人は月曜日に頭のスイッチを切ってただ毎日働き、金曜日の夜にスイッチをいれ、休暇をすごすそうだ。もちろん給料はある程度いいのだろうが人間どこに楽しみを見いだすかはひとそれぞれである。
ただ役所が必要な人間にとって機能していないとなると話は別である。
いくら頭のスイッチをきっているとはいえ、もう少し人の話にせめて耳を傾けてもよいのではないかと思う。
[PR]
# by aurorapiano | 2013-02-18 22:49

音楽・四方山話


by aurorapiano
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite